AGAPES FRANCOPHONES 2014
338 Agapes francophones 2010 Timişoara, Mirton, 2010, 274 p. ISBN 978-973-520-984-1. Études de lettres francophones réunies par Andreea Gheorghiu, Ramona Malita et Ioana Puţan Actes du Colloque International d’Études Francophones organisé par la Chaire de Langues romanes de l’Université de l’Ouest de Timişoara, les 12-13 mars 2010. Table des matières Préambule Littérature Ilona BALÁZS, Le narrateur dans le roman L’Appareil photo et dans le film La Sévillane de Jean-Philippe Toussaint. Andreea GHEORGHIU, Traductions roumaines de Ionesco : une histoire d’acclimatation culturelle à final ouvert. Elena GHIŢĂ, Un poète québécois : Renaud Longchamps. Floarea MATEOC Le français chez des écrivains roumains de l’exil. Ioana PUŢAN, Le sentiment de l’aliénation dans Ils disent que je suis une beurette de Soraya Nini. Iuliana-Alexandra ŞTEFAN, Magie du langage et langage magique. Analyse herméneutique. Dana ŞTIUBEA.Pascal Quignard, La quête d’un langage artistique. Mariana-Simona TOMESCU, Identité ethnique dans les Balkans – une perspective dramatique de Matei Vişniec. Bogdan VECHE, S’attendre ou l’identité déclinée au féminin. Le cas de Chanson des mal- aimants de Sylvie Germain. Luminiţa VLEJA.Desde El Molino Afortunado hasta Le Moulin a Călifar : sobre la oralidad fingida y su traducción. Linguistique et didactique du FLE/FOS Jan GOES, Une vie entre la France et l’Égypte : Auguste Mariette / Mariette Pacha (1821- 1881). Luminita PANAIT, Université francophone à 95 %?. Daniela POPA,Perspective sur la création d’un produit pédagogique sur objectifs spécifiques. Liana ŞTEFAN, Francophonie et promotion du plurilinguisme. Aurelia TURCU, Les formes partitives contractées du , de la , de l’ , « ingrédients » inauthentiques dans les recettes de cuisine des méthodes FLE. Maria ŢENCHEA, Bun « bon », r ǎ u « mauvais / méchant », frumos « beau » et urât « laid » en emploi adverbial et leurs équivalents en français. Comptes rendus Ramona Maliţa, Le Groupe de Coppet. Un atelier de la construction / déconstruction des canons littéraires (Ioana Puţan). Georgiana Lungu-Badea, Tsepeneag et le régime des mots (Ramona Maliţa). Georgiana Lungu-Badea, Alina Pelea, Mirela Pop (éds.), (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles (présentation des éditeurs).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=