AGAPES FRANCOPHONES 2021

374  Bogdan VECHE, Rencontres et mots de passage dans les romans de Sylvie Germain. LINGUISTIQUE  Eugenia ARJOCA-IEREMIA, Au carrefour de la syntaxe et de la sémantique : le cas de certains dérivés verbaux à base adjectivale en français et en roumain.  Dragana DROBNJAK et Snežana GUDURIĆ, Termes culinaires d’origine française en serbe.  Dragana DROBNJAK et Ksenija ŠULOVIĆ, La mer dans les phraséologies française et espagnole.  Snežana GUDURIĆ, Les mots à travers les langues. Quelques dilemmes sur leur forme et leur contenu en français, en anglais et en serbe.  Mariana PITAR, Niveaux et codes communicationnels dans les modes d’emploi.  Selena STANKOVIĆ et Ivan JOVANOVIĆ, L’emploi des pronoms dans les proverbes français avec les noms d’animaux domestiques et dans leurs équivalents/correspondants en serbe.  Ana TOPOLJSKI, Est-ce qu’on “rêve” de la même façon en français, en serbe et en slovaque ?  Maria ŢENCHEA, De- préposition « autonome » vs « intégrée ». La traduction en roumain des structures N1 + de / des + N2 pl.  Estelle VARIOT, Remarques sur quelques outils et médiateurs de la circulation des mots en contexte plurilingue et francophone.  Ivana VILIĆ, Les situations verbales d’état en français et en serbe, ressemblances et différences. TRADUCTION  Eva Franziska PEMMERL, Le problème de la traduction dans l’opéra à travers la « Habanera » de Carmen.  Anda-Irina RĂDULESCU, Le traducteur face à l’hybridité du texte traduit.  Valentina RĂDULESCU, La trace de l’autre : aspects de la traduction de la bilangue dans La nuit sacrée de Tahar Ben Jelloun.  Deliana VASILIU, Traduire l’Autre. Réflexions en marge de la traduction en roumain de l’acquis communautaire. COMMUNICATION  Ruxandra CONSTANTINESCU-STEFANEL, Le discours de la publicité dans les magazines français de la première décennie du XXI e siècle. L’exemple de Elle.  Nina IVANCIU, L’empathie comme élément clé de la médiation (inter)culturelle. DIDACTIQUE DU FLE  Vanja MANIĆ-MATIĆ, Le joual dans le texte littéraire et la chanson en classe de FLE.  Lila MEDJAHED, Humour et enseignement des langues en contact : le cas de la littérature “beur”.  Maria Ana OPRESCU et Rodica STANCIU-CAPOTA, Création et analyse du texte publicitaire en classe de FLE. NOTES DE LECTURE  Mythes en images : Médée, Orphée, Œdipe , textes réunis par Brigitte Bercoff et Florence Fix, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon, 2007. (Ramona Maliţa).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=