AGAPES FRANCOPHONES 2012
L’ailleurs chez Le Clézio : les Mascareignes Floarea MATEOC Université d’Oradea Roumanie Résumé : Selon le jury du Nobel, Le Clézio est « l’explorateur d’une humanité au-delà et au-dessous de la civilisation régnante ». Le Maghreb, l’Afrique occidentale et centrale ainsi que les îles de l’Océan Indien (les Mascareignes) représentent trois espaces géopolitiques, identitaires et culturelles qui ont influencé et individualisé la pensée leclézienne. L’Île Maurice est son second pays, une matrice incontournable dans son évolution spirituelle et littéraire. Son image et celle des autres îles sont configurées dans quelques œuvres du « cycle mauricien » : Le chercheur d’or, Voyage à Rodrigues, La Quarantaine et Sirandanes. Notre propos est de montrer leur fonction heuristique : mettre en lumière des images d’un trésor culturel méconnu ou minimisé par l’ethnocentrisme de l’Occident et dévoiler les liens particuliers que l’écrivain se crée avec le langage, le sacré, le profane, les savoirs et les mythes de ses origines, en vrai passeur de mots et des cultures. Abstract: According to the Nobel jury, Le Clézio is “an explorer of humanity beyond and below the reigning civilization”. The Maghreb, Western and Central Africa, as well as the islands of the Indian Ocean (the Mascareignes) represent three geopolitical, identitary and cultural spaces that have influenced and singularized Le Clezio’s outlook. Mauritius Island is his other home, an unavoidable source in his spiritual and literary evolution. Its image and those of other islands are present in several works of the “Mauritius narratives”: Le chercheur d’or, Voyage à Rodrigues, La Quarantaine et Sirandanes . Our intention is to point out their heuristic function: highlighting the images of a little known cultural heritage or one marginalized by Western ethnocentrism and revealing the particular ties that the writer establishes with the sacred or profane language, the popular wisdom and the myths of his origins – as a true words and culture-monger. Mots-clés : ailleurs, espace, identité, culture, langue Keywords: elsewhere, space, identity, culture, language Introduction Selon le jury Nobel, l’œuvre de Le Clézio est une œuvre de la rupture mais c’est aussi l’une de l’ouverture sur d’autres espaces culturels : maghrébin, mexicain, mauricien, amérindien, sur cet « ailleurs » qu’il se passionne à découvrir. Le Clézio occupe une place particulière dans l’espace francophone. Son originalité vient surtout de ses origines : ses parents sont tous les deux originaires de l’Île Maurice. Il possède lui aussi la double nationalité
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=