AGAPES FRANCOPHONES 2012
AGAPES FRANCOPHONES 201 2 197 elle-même. Au-delà du choix de mettre en récit la vie de personnages féminins victimes de violences sexuelles, c’est l’énonciation qui résiste aux modèles occidentaux. La langue orale ne se compromet pas aux modèles d’une écriture lisse, l’écriture se veut parole. Si le lecteur est mis à mal à la lecture du roman, c’est aussi car la barrière entre langue écrite et langue orale n’est plus stable : les paroles de femmes sont comme une interpellation directe au lecteur. Rejoignant les propos de Raleyne Ramsay (2007), l’analyse des concepts de la pudeur et de l’impudeur véhiculées par les personnages féminins dans les œuvres de Dewé Gorodé a démontré que ces derniers ne symbolisent pas la femme victime mais au contraire tentent de montrer une éthique de femmes aux combats qui veulent dire et se dire. Il s’agit d’une revendication d’identité culturelle qui inclut cette identité féministe. Résistant à une certaine pudeur, les personnages de Dewé Gorodé mettent en évidence ce que Rousseau avait déjà compris quelques siècles auparavant : « la pudeur n’est rien, elle n’est qu’une invention des lois sociales » ( Œuvres complètes 151). Invention qui a confiné pendant bien trop longtemps les femmes au statut d’opprimés. Ainsi la littérature de Dewé Gorodé établit une déconstruction des conventions sociales qui se marquent tant dans la forme que dans le fond. L’écrivaine prend en charge de défendre les femmes et de leur donner une voix caractérisée par une oscillation perpétuelle entre la permanence rassurante des traditions et l’adaptation nécessaire aux situations nouvelles, en refusant de tomber dans une éthique de la pudeur les privant de toute liberté. Corpus Gorodé, Dewé, Sous Les Cendres des Conques , Nouméa, Edipop, 1985. ---, Utê Mûrûnû, petite fleur de cocotier , Nouméa, Éditions Grain de sable, 1994. ---, L’Épave , Nouméa, Madrépores, 2007. Références bibliographiques Ashcroft, Bill, Post-Colonial Transformation , London, Routledge, 2001. Butler, Judith, Défaire Le Genre , traduction de Maxime Cervulle, Paris, Éditions Amsterdam, 2006. Fessel, Sonia (dir.), « La femme dans l’idylle polynésien », In : La Femme entre tradition et modernité dans le Pacifique Sud , Paris, L’Harmattan, 1996, 34-49. Ramsay, Raylene, « Sexual Violence and return in indegenious francophone and anglophone pacific literatures : The case of Dewé Gorodé’s L’Épave [Violence sexuelle en littérature indigène francophone et anglophone du Pacifique : Le cas de L’Épave de Dewé Gorodé] », Journal of New Zeland Literature , 2007, 24, 73-97. Rousseau, Jean-Jacques, Œuvres complètes , Paris, Éditions du Seuil, tome III, 1967 [1793].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=