AGAPES FRANCOPHONES 2012
AGAPES FRANCOPHONES 201 2 385 Les mauvais rêves , cas particulier, se transposent avec la construction nom+adjectif, mais aussi avec une infiltration dans le lexique serbe du mot français cauchemar. Références bibliographiques Krátky slovník slovenského jazyka [ Dictionnaire court de la langue slovaque ], Bratislava, VEDA, 1987. Lapeyre, Patrick, La vie est brève et le désir sans fin, Paris, P.O.L., 2011. Lapeyre, Patrick, La vie est brève et le désir sans fin, Trad. du français par Marko Dr č a, Novi Sad, Akademska knjiga, 2011. Le nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française , Paris, Robert, (2005). Machek, Václav, Etymologický slovnik jazyka č eského a slovenskeho [Dictionnaire étymologique des langues tchèque et slovaque], Praha, Č SAV, 1957. Re č nik srpskoga jezika [ Dictionnaire de la langue serbe ], Novi Sad, Matica srpska, 2007. Речник српскохрватског књижевног језика [ Dictionnaire de la langue littéraire serbocroate ], Нови сад , Матица српска , 1973. Skok, Petar, Etimologijski rje č nik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Dictionnaire étymologique de la langue croate ou serbe], Zagreb: JAZUsti, (1971-1973). Vaillant, André, Problèmes étymologiques in R evue des études slaves, Vol. 34, 1957, 136-143.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=