AGAPES FRANCOPHONES 2012
AGAPES FRANCOPHONES 201 2 405 certaines contraintes syntaxiques (présence auprès de N1 /N2 de modifieurs – adjectif qualificatif, CN, proposition relative – ou d’expressions quantitatives) qui imposent le choix des équivalents roumains. L’opération de mise en équivalence se réalise par : - substitution de structures : fr. préposition – roum. flexion casuelle et autres marques spécifiques. Nous avons présenté de façon détaillée le jeu des désinences casuelles et des déterminants du nom servant à construire le CN en roumain, où l’on exprime de manière explicite la relation N1 – N2, avec ses deux composantes, à savoir le Génitif et la définitude . Le roumain dispose, dans ce cas, de trois catégories de marques : l’article défini postclitique - lor (génitif pluriel), l’élément proclitique al , a , ai , ale et le pronom semi-indépendant (proclitique) celor (génitif pluriel). - dissociation des deux éléments de la structure profonde amalgamés en structure de surface : la préposition et l’article défini. Le choix des prépositions roumaines din et dintre (régime casuel imposé à N2: l’Accusatif) explicite la relation entre N1 et N2 (qui est implicite en français, vu le polysémantisme de la préposition fr. de ). Quant à l’article, on utilisera dans ce cas soit l’article défini postclitique (- i et - le représentent en fait les désinences de l’Accusatif), soit le pronom démonstratif semi-indépendant cei , cele . Comme on a pu le constater, la traduction en roumain des structures N1 + de / des + N2 pl. mobilise des structures variées, dans des situations d’une grande diversité. Au terme de cette recherche, nous devons souligner, une fois de plus, l’importance de l’analyse contrastive – et donc d’une traductologie qui entretient des liens étroits avec la linguistique –, qui s’avère utile, sinon indispensable, dans une double perspective didactique, aussi bien pour la formation des futurs professeurs que pour celle des futurs traducteurs. Sources des exemples : LF – Le Figaro LM - Le Monde Divers sites web (Google) Références bibliographiques Academia Român ă , Institutul de Lingvistic ă « Iorgu Iordan – Al. Rosetti ». Gramatica limbii române , Bucure ş ti, Editura Academiei Române, 2005. Academia Român ă , Institutul de Lingvistic ă « Iorgu Iordan – Al. Rosetti », Gramatica de baz ă a limbii române , Bucure ş ti, Univers Enciclopedic Gold, 2010. /GBLR/ Amiot, D., De Mulder, W., Flaux, N., éds., Le syntagme nominal : syntaxe et sémantique , Arras, Artois Presses Université, 2001.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=