AGAPES FRANCOPHONES 2012

AGAPES FRANCOPHONES 201 2 535 de son propre langage: ni moins ni plus français, ni moins ni plus américain: québécois sous toutes les influences. (Beaulieu 2005, 2) En 1995 le Québec voit naître le groupe Les Cowboys Fringants, qui depuis cette période n’est pas descendu de la scène québécoise et mondiale. C’est un groupe de quatre musiciens, amis du plaisir comme le nom de leur groupe le dit, qui peignent leur musique d’un mélange de folk, rock et country. Ils « semblent issus du country traditionnel avec un accent urbain. […] sont explicitement des éveilleurs de conscience linguistique. » Dans leurs chansons, « la langue exprime une puissance d’affirmation identitaire, une source de conscience historique. » ( Idem ) L’approche humoristique de leurs chansons répond aux préoccupations quotidiennes de bien des « Québecois de souche» 5 . La chanson pour laquelle nous avons opté, «Ces temps-ci » , parue dans l’album La grand-masse (2004), nous permet de travailler sur les quatre stratégies : - compréhension orale : passer aux apprenants la chanson, sans les paroles ; remue-méninges autour de la question des sentiments qu’apporte la chanson, le rythme (ex. : « À quoi cette chanson vous fait-elle penser ? Pourquoi ? », etc. – les apprenants justifient leurs réponses) et la prosodie (ex. : « Est-ce qu’il y a une différence entre le français de la chanson et celui qu’on appelle le français standard ? ») ; - compréhension écrite : soit distribuer aux apprenants les couplets de la chanson dans le désordre et la faire écouter une deuxième fois pour qu’ils la reconstituent, soit leur offrir la chanson à trous qu’ils vont compléter en écoutant la chanson de nouveau et en se servant de la liste des mots manquants ; faire souligner les « nouveaux » mots et les structures grammaticales qui n’appartiennent pas au français standard : icitte – ici ; à soir – ce soir ; y – il ; mouiller à siot – pleuvoir à verse ; show –spectacle ; swelle – chic ; pis – puis ; c’est platte – c’est ennuyeux ; jaser – parler ; chu – je suis ; c’pas – ce n’est pas ; ces temps-ci – à cette période ; quecqu’s’maines – quelques semaines ; pu’ – plus ; bibittes –petites bestioles ; ben – bien ; avoir de l’allure – être convenable ; se dire à la r’voyure – se dire au revoir ; fais-toi z’en pas – ne t’en fais pas ; boute – période ; à frais virés – appel interurbain aux frais du destinataire; kik – béguin; j’vas – je vais ; shoe-claques – sorte de chaussure de sport ; pack- sac – sac à dos ; tsé – tu sais ; toé – toi. 5 Disponible sur : http://www.qim.com/artistes/biographie.asp?artistid=406.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=