AGAPES FRANCOPHONES 2013

Homo viator, homo comitator, homo fabulator ou sur le voyage chez Marguerite de Navarre 157 16 Dans ce cas-ci nous croyons que c’est un métier et une vocation, métaphoriquement par- lant. Dans les circonstances accidentelles et particulières où le homo fabulator (ici dix per- sonnes ont cette qualité) se retrouve – hors de l’ordre commun de la hiérarchie sociale – il pratique un métier ad-hoc pour lequel tous les individus du groupe, roturiers ou aristocrates en puissance, quittent leur position sociale et s’abandonnent au jeu. des détails ne verse jamais dans le libertinage de l’imagination. La casuistique de l’amour se développe dans le laconisme, les personnages acquérant relief et vie uniquement par leurs paroles ou par leurs pensées. Un regard particuliermérite le personnage de Parlamente /Marguerite qui se si- tue entre personne historique (la Reine de Navarre), un personnage central de l’his- toire cadre et le personnage « de toile » (d’arrière-plan) de quelques historiettes. « Corps féminin, cœur d’homme et tête d’ange » (l’hypotypose bien connue de Clé- ment Marot), la Marguerite des Marguerites donne une figuration possible du pas- seur de mots. Ce personnage-relais est guide, éclaireur et médiateur d’un héritage anecdotique transmis et contesté à la fois, de toute façon enrichi dont Marguerite de Navarre a découvert les fécondes virtualités, exploitées en véritable écrivaine. Conclusions La démarche chronotopique que nous avons appliquée au texte de Marguerite de Navarre nous a conduit à en détacher trois conclusions: Primo . L’expérience du voyage se reflète dans l’affabulation renaissante. L’illu- sion du réel est soigneusement cherchée dans l’ Heptaméron , puisque tous les per- sonnages se proposent de dire des histoires qu’ils veulent faire passer pour vraies. Le Prologue introduit le lecteur dans un jeu : l’écrivaine fait passer le temps par un passe-temps. De ce point de vue, nous avons qualifié l ’Heptaméron de ponton et d’ouvroir des passeurs 16 de mots. Secondo . Les chronotopes exogène et endogène du texte de Marguerite de Na- varre se trouvent en rapport de complémentarité, puisqu’ils se rencontrent dans des repères temporo-spatiales tirés de la contemporanéité de la Reine de Navarre. Les conséquences – plaisantes à la lecture - sont l’impression de continuum rythmique, même si la technique narrative est l’histoire en cadre. Tertio . Le chronotope-synthèse du texte révèle lamétabole deMarguerite par une trichotomie graduelle : a) auteur qui se veut à la hauteur de Boccace au moins, b) Parlamente - personnage-clé dans le Prologue et c) personnage de toile dans cer- taines historiettes. La Reine de Navarre construit ainsi la légende de sa propre vie. C’est l’exercice de l’hypotypose, auquel tous les rois se prêtent. Et Marguerite de même. Mais pour cause. Texte de références Marguerite de Navarre, Heptaméron , introduction, notes, glossaire, chronologie et biblio- graphie par Simone de Reyff, GF Flammarion, 1982 [1558–1559]. Bibliographie critique Bakhtine, Mikhaïl, Esthétique de la création verbale , traduit du russe par Alfreda Aucoutu- rier, préface de Tzvetan Todorov, Paris, Gallimard, 1984. Cazauran, Nicole, L’Heptaméron de Marguerite de Navarre , Paris, SEDES CDU, 1976.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=