AGAPES FRANCOPHONES 2014
Liana POP Université « Babeş-Bolyai » de Cluj-Napoca, Roumanie _________________________________________________________________ 254 a. des marques explicites, plus « lourdes », pour nommer (étiquettes de genres) ou indiquer les limites des genres textuels ( voilà c’est tout – indiquant une frontière de texte, au niveau macro ); b. des marques implicites, plus « légères », pour indiquer des phénomènes discursifs aux niveaux de textualisation inférieurs au texte ( méso ou micro ): quoi, là, hein , qui « montrent » des frontières de syntagmes, d’actes, ou de mouvements discursifs. Une gradualité du poids des marques procédurales serait ainsi à mettre en relation avec les niveaux de textualisation. Bibliographie critique Adam, J.M., Textes: types et prototypes , Nathan, 1992. Barcelo, G. J., Bres, J., Les temps de l’indicatif en français , Ophrys, 2006. Charolles, M., « Les plans d’organisation textuelle : périodes, chaînes, portées et séquences », Pratiques, n° 57, 1988, p. 3-15. Charolles, M., « Un jour (one day) in narratives », in I. Korzen & L. Lundquist (eds.), Comparing Anaphors. Between Sentences, Texts and Languages , In Copenhagen Studies in Language , 34, Copenhagen, Copenhagen Samfundslitteratur Press, 2006, p. 11-26. Charolles, M., « Les cadres de discours comme marques d’organisation des discours », in F. Vernier (ed.), Tra Pragmatica e linguistica Testuale . Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2009, p. 401-420. Gosselin, L., « La cohérence temporelle: contrainets linguistiques et pragmatico- référentielles », Travaux de linguistique n o 39, 1999, p. 11-36. Landragin, F., « Saillance physique et saillance cognitive ». Corela , Volume 2, Numéro 2, 2004. [En ligne]. URL : http://edel.univ-poitiers.fr/corela/ document.php?id=142 (consulté le 9/07/2010). Moeschler, J., «Le modèle des inférences directionnelles», Cahiers de linguistique française , n o 22, 2000, p. 57-100. Pop, L., Espaces discursifs. Pour une représentation des hétérogénéités discursives , Louvain-Paris, Peeters, 2000. Pop, L., « Adverbes de texte», L’information grammaticale n o 91, 2001, p. 13-20. Pop, L., « Eh bien c’est la fin d’un parcours » , in Fernando Sánchez Miret (ed.), Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica , Salamanca, 24-30 septiembre 2001. Tübingen, Niemeyer, 2003, p. 217-231. Pop, L., La grammaire graduelle, à une virgule près , Berne, Peter Lang, 2005a. Pop, L., « Mémoire discursive et pertinence argumentative », in Andrea Roci (éd.) Studies in communicative sciences (ScomS), Special Issue, «Argumentation in dialogic interaction», Università della Svizzera italiana, Facoltà di scienze della comunicazione, 2005b, p. 131-148. Pop, L., « Absolut Vodka - de quelques adjectifs à sens procédural », in L’adjectif hors de sa catégorie , Actes du Colloque franco-roumain Université d’Artois 23-25 mai 2007, 2010, p. 223-244. Pop, L., « Pour un système des marqueurs d’ajustement notionnel (MAN) », in Sanda Reinheimer Rîpeanu (éd.), Studia Lingvistica in Honorem Maria Manoliu , Bucureşti, Editura Universităţii Bucureşti, 2009a, p. 273-282. Pop, L., « Quelles informations se pragmatisent? », in Revue roumaine de linguistique , Gramaticalizare şi pragmaticalizare în limba română n o 1-2, 2009b, p. 161-172. Pop, L., « Bonjour// donc je me présente. (Deci et donc : approche contrastive roumain- français) », in Actes du XXV e Congrès CILPR , Section 12a, Innsbruck, 2010a, p. 219-230.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=