AGAPES FRANCOPHONES 2016

Agapes Francophones 2016 288 ValentinaRĂDULESCU est enseignant-chercheur (chargée de cours titulaire) au Département de Langues Romanes et classiques de la Faculté des Lettres de l’Uni- versité de Craïova (Roumanie). Elle est titulaire d’un D.É.A. en littérature française (Université « François Rabelais » de Tours) et d’un diplôme de doctorat ès lettres – littérature française – poétique/poïétique (Université de Craïova). Elle a bénéficié de bourses de recherche et a participé à des stages de formation aux Universités Charles-de-Gaulle-Lille III, Lille I et à l’Université Catholique de Louvain. Ses intérêts de recherche portent sur le roman d’expression française contemporain, les théories du récit, la mythocritique, la traduction littéraire, la stylistique de la tra- duction. ValentinaRădulescu est l’auteur de Marguerite Yourcenar et « l’alchimie » de la création (2005), Repères pour l’analyse du récit (2008), La critique littéraire. Repères théoriques (2012), le coéditeur de cinq volumes collectifs, et d’une quarantaine d’articles consacrés particulièrement à la littérature contemporaine et à la traduction littéraire. (valentfalan@gmail.com ) Diana RÎNCIOG est Maître de Conférences à l’Université « Pétrole-Gaz » de Ploieşti. Spécialiste de Flaubert, elle a consacré sa thèse de doctorat à l’Histoire et mentalités dans l’œuvre de Gustave Flaubert (Étude sur la Correspondance), dont la deuxième édition, préface par Franck Colotte, est parue en 2013 (Iaşi, Ed. Insti- tutul European). Elle participe régulièrement à des colloques consacrés à cet auteur, mais aussi à d’autres manifestations scientifiques et culturelles. Elle a édité, avec FranckColotte, le volume Ethos/ Pathos/ Logos. Le sens et la place de lapersuasion dans le discours linguistique et littéraire (Paris, L’Harmattan, 2015). Ses domaines d’intérêt sont surtout la littérature du XIX e siècle, celle du Moyen Âge et de la Re- naissance, mais aussi le XVII e siècle. Les traductions littéraires sont toujours une cible favorite de son activité. (diana_rinciog@yahoo.com ) Mireille RUPPLI est Maître de Conférences en sciences du langage (URCA, CIRLEP, EA 4299, Reims, France). Ses travaux de recherche portent sur la syntaxe du français contemporain dans ses relations avec l’énonciation, la syntaxe de la phrase et du texte, l’approche linguistique des textes littéraires (« Mallarmé, puis- sance de l’analogie », Cahiers de linguistique analogique, 2011 ; « “Champs de la- vande” ou la création d’un objet poétique », Relire Madeleine Bourdouxhe, 2011) ainsi que l’épistémologie de la linguistique de la fin du XIX e siècle ( Mallarmé – La Grammaire et le Grimoire, Droz, 2005), quant aux théories du signe et de la repré- sentation. Elle a participé au CIEF de Timişoara en 2014 (« Le ‘faire vrai’ de Mau- passant dans ‘Adieu’ et ‘Souvenir’ »). Elle s’est également intéressée à la voix hu- maine, des points de vue physiologique et socioculturel (« Ma voix a-t-elle un sexe ? », Mon corps a-t-il un sexe ? La Découverte, 2015). (mruppli@wanadoo.fr) Claire STOLZ, Maître de Conférences à l’UniversitéParis-Sorbonne, est spécialiste de stylistique et de rhétorique ; elle travaille particulièrement sur le roman du XX e et du XXI e siècles et a écrit de nombreux articles sur Cohen, Duras, Aragon, Sarraute, Pinget, Green, Bon, Echenoz, Chevillard, Rouaud, Maylis de Kerangal… Elle a écrit plusieurs articles sur l’hyperbate, sur l’hypotypose, sur la métalepse narrative. Elle a codirigé plusieurs collectifs, dont L’hyperbate, aux frontières de la phrase, Paris, PUPS, 2011, le n° 112 de la revue La Licorne, « Fictions narratives du XXI e siècle : approches stylistiques, rhétoriques, sémiotiques », déc. 2014 et La Simplicité. Ma-

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=