AGAPES FRANCOPHONES 2017

Genre des substantifs résultant d’une réduction de syntagmes nominaux Cristina-Manuela TĂNASE Université de l’Ouest de Timişoara, Roumanie Résumé. Le genre de ces substantifs ne pose pas de problèmes lorsque l’élément conservé est le noyau du syntagme ( la pilule (anticonceptionnelle) ). Mais, si la réduction porte justement sur celui-ci, on peut observer que : 1. Dans la structure (substantif) + adjectif qualificatif , suite à l’omission du substantif, l’adjectif se substantivise et prend le genre du terme disparu ( une (ligne) diagonale ). 2. Dans la structure (substantif) + substantif , le terme conservé reçoit le genre de l’élément sous-jacent, subissant, parfois, un changement de genre ( un (lapin de) garenne ) L’étude de ce phénomène grammatical a révélé l’existence de quelques problèmes qui concernent le terme conservé du syntagme, terme qui peut se voir attribuer les deux genres, selon le mot sous-entendu, qui peut changer de genre lorsque l’élément absent change dans la pensée des locuteurs, qui peut avoir un genre hésitant ou qui peut recevoir le genre masculin, comme « genre indifférencié ». Abstract. The gender of these nouns does not raise problems when the preserved element is the core of the syntagm ( la pilule (anticonceptionnelle) ). But, if the reduction concerns the core of the syntagm, we can observe the following situations : 1. In the structure (noun) + adjective , as a result of the omission of the noun, the adjective is substantivised and takes the gender of the term that disappeared ( une (ligne) diagonale ). 2. In the structure (noun) + noun , the preserved term receives the gender of the underlying element, undergoing, sometimes, a change of gender ( un (lapin de) garenne ). The study of this grammatical phenomenon revealed the existence of some problems which concern the preserved term of the syntagm. This term may take both genders, according to the omitted word. It may also change its gender when the absent element is replaced in the mind of the speakers by some synonym. Finally, it may have a hesitating gender, or may receive the masculine gender, as the « undifferentiated gender». Mots-clés : genre des noms, genre indifférencié, ellipse, réduction du syntagme nominal, adjectif substantivé. Key-words: genre of the nouns, undifferentiated genre, ellipse, nominal syntagm reduction, substantivated adjective . « Toute langue est paresseuse », affirme Albert Hamon (1992 : 205). Paresse qui, sur le plan linguistique, se manifeste par : - des négligences dans la prononciation, comme par exemple m’zel pour mademoiselle , mand’pardon pour je vous demande pardon ou s’pa’ au lieu de n’est-ce pas ; - des raccourcissements de mots, et là, il peut s’agir : a) d’aphérèses : les Ricains (les Américains), le bus (l’autobus), le pitaine (le capitaine), b) d’apocopes : les maths (les mathématiques), un prof de fac , la pub , c) de sigles : SNCF , TGV , d) d’acronimes : le Samu (au lieu de SAMU « Service d’aide médical d’urgence »), le Cedex (pour CEDEX « Courrier d’entreprise à

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=