AGAPES FRANCOPHONES 2021
Vassilis Alexakis : chemins croisés Ana M. ALVES Instituto Politécnico de Bragança, Bragança & CLLC Aveiro Portugal amalves@ipb.pt Résumé. La littérature migrante, produite par des auteurs qui ont choisi le français comme langue d’écriture, et qui ont vécu l’expérience de la traversée des frontières et de l’installation dans un pays autre, vient enrichir la littérature française contemporaine. Notre propos est de comprendre, aujourd’hui, le parcours de Vassilis Alexakis, auteur qui illustre si bien la problématique identitaire, la double appartenance culturelle et linguistique au français et au grec. Mots-clefs : intellectuels, frontière, exil, double identité, langue française. Abstract. (Vassilis Alexakis: Crossroads). Migrant literature, produced by authors who have chosen French as their writing language, and who have lived the experience of crossing borders and settling in another country, enriches contemporary French literature. Our aim is to understand, today, the journey of Vassilis Alexakis, author who illustrates so well the problem of identity, the double cultural and linguistic affiliation to both French and Greek. Keywords: intellectuals, border, exile, double identity, French language. Je suis, et d’où je viens est mon seul but. (Pasquali, 17) L’œuvre de Vassilis Alexakis m’a particulièrement interpelée car il s’agit d’un écrivain qui, tout comme d’autres étrangers, venus d’ailleurs, a choisi la langue française comme langue d’adoption, mais, surtout, comme langue d’écriture. Bien que l’adoption de la langue française par ces écrivains ne soit pas inédite, « la période allant de 1946 à 2000 voit tout à la fois le phénomène s’amplifier et acquérir, au sein de la vie littéraire française, un nouveau statut » (Porra 2011, 19). Ils se retrouvent classés sur les étagères de bibliothèques tantôt dans la section littérature française (général), tantôt dans la littérature francophone ou bien encore dans la section de littérature migrante. J’entreprendrai donc mon étude en essayant, tout d’abord, de découvrir si, de nos jours, il existe, en effet, une différence entre littérature migrante et littérature francophone avant de découvrir le cas spécifique de notre choix d’auteur Vassilis Alexakis qui nous entrainera
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=