AGAPES FRANCOPHONES 2021

‘Ce n’est pas moi qui le dis’. Formule discursive à la frontière entre l’autocensure et la responsabilité déléguée Alina GANEA Université « Dunărea de Jos » de Galați, Roumanie alina.ganea@ugal.ro Résumé. Cette étude se penche sur la structure Ce n’est pas moi qui le dis traitée en tant que formule qui met en scène un acte apparent d’autocensure. L’hypothèse qui sous- tend la recherche est que, malgré la non-prise en charge énonciative affichée par le locuteur énonçant la formule, celui-ci fait tout à fait le contraire : le fait d’avoir recours à l’argument d’autorité pour justifier la vérité de ses dires ( Ce n’est pas moi qui le dis mais X ) montre son adhésion à l’opinion d’experts, l’exempte de la charge de la preuve et rend son argumentation légitime. Donc, la citation des voix des experts comme moyen d’étayer ses dires s’avère une stratégie de prise en charge implicite qui lui permet de déléguer la responsabilité de ses dires et contribue à rendre son argumentation plus résistante à la réfutation. Des extraits de discours médiatique seront utilisés pour illustrer cette stratégie argumentative. Mots-clés : autocensure, discours médiatique, argumentation, argument d’autorité, prise en charge. Abstract (“It is not I who says this”. A Discourse Formula on the Border between Self-censorship and Devolved Responsibility). This paper focuses on the linguistic structure Ce n’est pas moi qui le dis envisaged as a discourse formula enacting an apparent act of self-censorship. The hypothesis underlying our research is that, despite the speaker’s reserved attitude to commit to the truth of the informational content put forward, the result is the opposite: the argument from authority used to account for the truthfulness of his/her statements ( Ce n’est pas moi qui le dis mais X ) is indicative of his/her commitment to expert opinion, exempts him/her from the burden of truth and legitimizes his/her argumentation. Therefore, using expert opinion as a means to support one’s statements is a strategy of implicit commitment which enables the speaker to delegate responsibility and to narrow down the possibilities of argumentative rejection. Extracts of media discourse will be used to illustrate this argumentative strategy. Keywords: self-censorship, media discourse, argumentation, argument from authority, commitment. Introduction Cette étude se propose d’investiguer les mécanismes de l’autocensure et, ce faisant, se concentre sur l’analyse de sa manifestation linguistique dans le discours. Partant de l’idée que l’acte d’énonciation implique un certain « degré d’implication de la subjectivité du locuteur dans son dire » (Rabatel et Chauvin-Vileno, 19) qui peut se décliner sous

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=