AGAPES FRANCOPHONES 2024
Jouissance textuelle et hybridité narrative dans la littérature postcoloniale francophone : Djebar et Mabanckou _____________________________________________________________ 75 entre auteur, narrateur et personnage se brouillent, et où les genres dialoguent librement. La lecture devient alors une expérience sensorielle, parfois inconfortable, mais profondément féconde, au sein de laquelle se rejouent les enjeux de la mémoire, de l’identité et de la transmission. En ce sens, les textes de Djebar et de Mabanckou s’imposent comme des laboratoires littéraires où la littérature postcoloniale francophone s’invente et se réinvente, dans un perpétuel va-et-vient entre le texte, le lecteur et le monde qui l’entoure. Bibliographie Textes de référence D JEBAR , Assia , L’Amour, la fantasia, Paris, Albin Michel, 1995 [1985]. D JEBAR , Assia , La Disparition de la langue française, Paris, Albin Michel, 2003. M ABANCKOU , Alain , Les Petits-Fils nègres de Vercingétorix, Paris, Seuil, Points, 2002. M ABANCKOU , Alain , Lumières de Pointe-Noire, Paris, Seuil, Points, 2013. Bibliographie critique B ARTHES , Roland, « Texte (Théorie Du) », in Encyclopédie Universalis, vol. 22 , Paris, 1992. B ARTHES , Roland, Le Plaisir du texte, Paris, Seuil, Points Essais, 1973. D ÄLLENBACH , Lucien, Le récit spéculaire Essai sur la mise en abyme, Paris, Seuil, 1977. G AUVIN , Lise, Le roman comme atelier. La scène de l’écriture dans les romans francophones contemporains, Paris, Karthala, 2019. G ENETTE , Gérard, Figures III, Paris, Seuils, Points Essais, 1972. G ENETTE , Gérard, Palimpsestes. La Littérature au second degré, Paris, Seuil, Points Essais, 1982. K RISTEVA , Julia, Sèméiotikè. Recherches pour une sémanalyse, Paris, Seuil, Coll. Points Essais, 1969. R OUX -F AUCARD , Geneviève, « Intertextualité et traduction », in Meta , n o 51(1), 2006, p. 98–118. 75
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=