DOAMNA DE STAEL - SCRIERI DIN TINETERETE | Ramona Malita
14 Ramona MALIȚA Tema nuvelei este iubirea de tip shakespearian, imposibilă, sortită nefericirii, întrucât eroii fac parte din familii rivale, aflate în conflict politic deschis: războiul purtat între tribul lui Ximéo, personajul principal masculin, și wolofii 5 , poporul personajului principal feminin, Mirza. Dragostea și dăruirea amoroasă a celor doi este totală și necondiționată. Această temă este ilustrată de motivele literare din arsenalul romantic mai cu seamă: sclavia, războiul, colonizarea, amintirea, călăto rul străin, progresul, civilizația, sufletele predestinate, iubirea totală, unică și perfectă. Tehnica narativă este povestirea în povestire sau povesti rea în ramă care narează despre Ximéo, un fost sclav, acum eliberat, mai-marele peste o plantație de trestie de zahăr, situată în apropiere de Santo Domingo care, în acea perioadă, făcea parte din coloniile franceze; Ximéo se confesează unui călător străin și-i vorbește pe îndelete despre povestea sa de dragoste nefericită și imposibilă cu Mirza, petrecută cu doi ani în urmă în Senegal. Cadrul nuvelei: natura africană, exotică și sălbatică, cre ionată din imaginație și din detaliile oferite, fără îndoială, de guvernatorul Senegalului, marchizul de Boufflers. Germaine nu a călătorit niciodată în Africa, deci joacă, după regula roman tismului incipient, cartea descrierii naturii exotice nevizitate vreodată 6 , dar pe care imaginația o țese cu putere. După câteva creionări ale spațiului care ar putea fi foarte bine ale naturii franceze, acțiunea nuvelei se desfășoară pe un singur plan: 5 Wolof (în tratatele de specialitate apar și grafiile „ouolof”, „yallof”, „wa - laf”, „volof” sau „waro-waro”) este o limbă vorbită în Senegal, Gambia și Mauritania și limba nativă a poporului wolof. Asemenea limbilor învecinate serer și fula, wolof aparține ramurii senegambiene a limbi - lor nigero-congoleze. Este cea mai vorbită limbă în Senegal, vorbită în mod nativ de poporul wolof (40% din populație), dar și de majoritatea celorlalți senegalezi ca limbă secundară. Cf. Fiona McLaughlin, „Dakar Wolof and the Configuration of an Urban Identity” în Journal of Afri - can Cultural Studies . Taylor & Francis. 14 (2): pp. 153–172, decembrie 2001. doi:10.1080/13696810120107104. 6 Victor Hugo va proceda identic în 1829, când publică volumul de poe - zii Les Orientales .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=