AGAPES FRANCOPHONES 2011
AGAPES FRANCOPHONES 2011 168 produits en concomitance ou simultanéité temporelle avec les deux imparfaits « perfectifs ». Nous citerons ici Louis de Saussure (2010, 140- 141) : L’usage descriptif de l’imparfait suppose une appréhension interne d’un procès – c’est l’acception d’ailleurs générale de l’imperfectif. Cette appréhension interne, représentée comme objective par le locuteur, suppose que le procès est vrai au point de référence, mais aussi avant et après, soit dans une extension floue, soit en fonction de limites définies par ailleurs (adverbes de durée ou informations contextuelles). Le passé composé (jamais je n’ai revu) et le présent (sont inoubliables) sont employés pour introduire les commentaires actuels de l’énonciateur et aussi le moment de l’énonciation, différent de la temporalité « passée » du texte (les événements avaient eu lieu 50 ans auparavant). En conclusion, la traduction en roumain révèle certaines similitudes, mais aussi une forte tendance à remplacer le PS par le PC, forme temporelle qui assure dans les écrits en roumain les fonctions propres au PS français. 1.3. Le PS – temps susceptible d’exprimer une succession d’événements Nous avons vu que le PS est la forme la plus appropriée à l’expression de l’événement. Mais l’événement peut interrompre le cours d’une histoire et donc, opposé à un temps duratif, comme l’imparfait, le passé simple peut créer un effet de surprise : (5) Deux coqs vivaient en paix. Une poule survint. (La Fontaine) (5’) Doi coco ş i tr ă iau în bun ă pace. Dar ap ă ru o g ă in ă . (n.tr. ) Mais le plus souvent, il y a plusieurs événements qui se succèdent les uns aux autres, de sorte qu’ils forment une histoire. Une succession de verbes au passé simple a le rôle de fonder cette histoire. Par conséquent, le passé simple est employé, en français comme en roumain, dans les récits de toutes sortes : récits littéraires, romans policiers, présentation des événements historiques, dépliants touristiques racontant l’histoire d’un monument, etc. En roumain, dans ces différents types de textes, le PS est fortement concurrencé par le PC et le Présent . Analysons d’abord l’exemple suivant : (6) Au mois de juin 1944, des maquisards firent sauter une bombe dans le tunnel de Sainte-Colombe. Un train militaire y fut immobilisé quelque temps. Les Allemands se dispersèrent dans le village et prirent plusieurs otages. Ils les alignèrent devant le tunnel comme pour les fusiller. […] Georges Barthès, son père et son beau-père travaillaient ce jour-là dans les parages. Ils réussirent à s’esbigner en douce le long de la rivière, en se cachant entre les roseaux. (Carrière 2000, 288)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=