AGAPES FRANCOPHONES 2011
AGAPES FRANCOPHONES 2011 256 temporalité est très complexe, visant mentalités, cultures et civilisations. Il s’agit aussi des universaux humains qui se distinguent cependant dans chaque culture de telle manière qu’ils possèdent des valeurs spécifiques et différenciées. Il y a une longue tradition comprenant des théories diverses et des points de vue différents qui soulignent les aspects liés au sujet que nous traitons dans cet article. Les questions les plus véhiculées, à propos de l’expression du temps, dans les ouvrages que nous mentionnons dans la bibliographie, pourraient se résumer comme il suit : 1. Le processus, classe conceptuelle qui décrit ce qui se produit dans le temps et qui modifie un état de choses. Dans la considération des processus on distingue plusieurs types de visions ou points de vue : l’actantialisation, la réalisation, l’accomplissement, l’extension temporelle, la situation temporelle, l’identification temporelle, dont seulement les quatre derniers sont intimement liés au temps linguistique. 2. Le temps linguistique ou le temps grammatical, exprimé par les différentes formes des verbes qui actualisent le procès, en le situant dans le temps. 3. Le temps sémantique, exprimé par des lexèmes dont le sens comporte l’idée de temps : verbes ( actualiser, anticiper, dater, remettre, renvoyer, s’attarder ), noms ( seconde, heure, journée, année, saison ), adverbes ( aujourd’hui, d’ici là, toujours ), prépositions + noms qui indiquent un segment temporel ( après, depuis ), conjonctions ( après que, avant que, dès que ), expressions figées ( à la nuit close/tombante, à la pointe du jour, à l’heure qu’il est, de bon matin, en un clin d’œil ). Pour étudier le champ lexico-grammatical de la temporalité et délimiter les classes sémantiques des expressions de la donnée temporelle, pour saisir la combinatoire des lexèmes avec leurs nuances et leurs distinctions et en même temps pour délimiter un modèle linguistique adéquat à l’analyse contrastive, les études comparées suivent en général une démarche onomasiologique, démarche qui permet de dégager, parmi tous les moyens d’expression d’une ou de plusieurs langues données, ceux qui réalisent le même système conceptuel. Ulmann et Baldinger ont défendu le point de vue onomasiologique justement au nom du caractère translinguistique essentiel dans la comparaison des langues. Étant donné le fait que « l’onomasiologie envisage les désignations d’un concept particulier, c'est-à-dire une multiplicité formant un ensemble » (Baldinger 1984, 224) et que le concept qui se trouve à la base de la formation des champs onomasiologiques (structurant tous les lexèmes appartenant à différents signifiés, mais
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=