AGAPES FRANCOPHONES 2012

AGAPES FRANCOPHONES 201 2 309 prépositions très complexes qui connaissent un emploi bien riche. Avec les verbes de mouvement, ad demande le cas accusatif (elle montre la direction du déplacement) : Legatos ad civitates mittere (envoyer des messagers vers des cités) ; ire ad hostem (marcher contre l’ennemi ). La préposition in suivie de l’accusatif se traduit par vers, en, chez : In Italiam redeo (Je rentre en Italie), In Persas proficiscor (Je pars chez les Perses). Les préfixes formant des dérivés déadjectivaux en français montrent que le sens des prépositions latines a pu glisser d’un emploi spatial vers un emploi notionnel abstrait “mettre dans un certain état”, “faire acquérir un certain état”. Cela explique donc le sens factitif-causatif porté par les préfixes en question. 2. Classification sémantique des verbes. Verbes éventifs et verbes causatifs Selon les analyses modernes de sémantique du verbe 6 , il y a principalement trois classes de verbes : a) verbes d’état (ex. être, plaire, douter, ha ϊ r, etc .), caractérisés par les traits [ – Changement, – Agentivité] ; b) verbes d’action (ex. courir, réparer, manger, vendre, etc . ) ayant les traits [+Changement, +Agentivité] ; c) verbes de procès (ou d’événement) : tomber, crever, grossir, jaunir, vieillir, etc ., ayant les traits [+Changement, – Agentivité]. Ces derniers, on les appelle aussi verbes de changement d’état. 2.1. Verbes éventifs La classification sémantique tripartite est reprise et raffinée par la GBLR (2010 : 279, 282). Si le changement d’état concerne le sujet, les verbes sont appelés éventifs ; ils incorporent le prédicat primaire devenir dans la structure d’un prédicat statique : X devient / se fait vieux > X vieillit ou bien en roumain, X e tot mai b ă trân > X îmb ă trâne ş te. Le verbe éventif est inclus dans le système d’oppositions statique vs dynamique, à chaque verbe éventif correspond une construction statique du type être (a fi) + adjectif / nom. Ex. Il est vieux (Este b ă trân) vs Il vieillit (Îmb ă trâne ş te) ; Il est malade (Este bolnav) vs Il tombe malade (Se îmboln ă ve ş te). En roumain, les verbes éventifs sont intransitifs au point de vue syntaxique. Ils sont accompagnés ou non du clitique réfléchi se : a se îngr ăş a (grossir), a se îmboln ă vi (tomber malade) a se întrista (s’attrister) vs a sl ă bi (maigrir), a îmb ă trâni (vieillir). Ou bien ils connaissent la forme réfléchie en variation libre avec la forme active : a (se) îng ă lbeni (jaunir). 6 R. Jackendoff, Semantic structures, Cambridge, Mass., MIT Press, 1990 ; J. François, Changement, Causation, Action, Genève, Droz, 1989.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=