AGAPES FRANCOPHONES 2012

AGAPES FRANCOPHONES 201 2 339 En français, le mot est d’abord attesté comme terme de droit : il se disait de traités ratifiés entre souverains et fondés sur un événement incertain. De là, au XVII e siècle, le mot subit un glissement de sens dans la direction de „qui peut se produire dans certaines conditions“. Dans le sens actuel, l’adjectif éventuel n’est utilisé qu’à partir de 1718. Le mot anglais eventual est dérivé de event „résultat, issue“ mot emprunté à l’ancien fr. event (participe passé du verbe evenire ). 4 Le correspondant sémantique du mot fr. éventuel est l’ang. possible . Le serbe reprend le mot français dans la dernière décennie du XIX e siècle en conservant les sens principaux du modèle (voir le tableau ci- dessus). fr. sensible ang. sensible ser. senzibilan capable de sensation et de perception = que le moindre contact rend douloureux ou fait souffrir = (personnes): émotif, impressionnable vulnérable; aimant, bon, compatissant, humain = (choses) qui réagit au contact, à de faibles variations qui est senti, perçu matériel, palpable, tangible, visible ; perceptible) = assez grand pour être senti, et par ext. non négligeable : appréciable, notable = sensé raisonnable pratique (p.ex.shoes) L’adjectif sensible , provenant du lat. impérial sensibilis 5 (au sens passif „ce qui peut être ressenti“, puis au lat. médiéval, au sens actif „doué de sensibilité, qui peut sentir“) est attesté en ancien français dans la deuxième moitié du XIIIe siècle avec le sens de „ qui a la faculté de recevoir les impressions physiques“. À cette époque, il était employé surtout dans l’expression âme sensible ( par opposition à âme raisonnable ). 6 L’adjectif s’applique aussi à un être vivant qui peut sentir et par extension, il est employé dans le sens de „intelligent“. Entre les XIII e et XVI e siècles, l’adjectif continue à s’employer parallèlement avec deux sens: l’un actif, venu du latin médiéval et correspondant à la valeur rationnelle de sensus , 4 Il existe une autre opinion selon laquelle le mot ang. event est directement emprunté au lat. eventu -s, d’où on dérive la forme eventual . 5 Dérivé de sensum , supin de sentire . 6 Même opposition qui vaut pour sens et raison .

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=