AGAPES FRANCOPHONES 2012
AGAPES FRANCOPHONES 201 2 425 biti en serbe à l’impératif. On peut dire que ces formes sont plutôt des formes inchoatives et non des situations verbales d’état (Smith 1991). Situations verbales d’état dérivées Dans beaucoup de langues, et on le constate en français et en serbe aussi, certaines constructions verbales peuvent être interprétée comme situations verbales d’état même s’il s’agit de verbes et de syntagmes verbaux qui n’appartiennent pas à la classe sémantique des états. On parle alors des situations verbales d’état dérivées. Les situations verbales dérivées expriment surtout des qualités, des activités habituelles et des significations de caractère générique (Vendler 1967, Smith 1991). Les termes génériques décrivent certaines caractéristiques d’une espèce ou d’une classe d’entités. Les verbes ou les syntagmes verbaux qui expriment de telles propriétés peuvent être classés à la catégorie des situations verbales d’état, comme par exemple : (8 a) Les chats mangent la viande. (9 a) Le héros ne meurt jamais 6 . (8 b) Ma č ke jedu meso. (9 b) Heroj nikada ne umire . Dans les exemples (8a, b) et (9 a,b) les verbes utilisés manger – jesti et mourir – umreti n’appartiennent pas à la classe sémantique des états : le verbe manger en français peut être classé comme verbe d’activité (Il mange des pommes) ou verbe d’accomplissement (Il a mangé les pommes) , et mourir comme verbe d’achèvement. En serbe le verbe jesti peut être analysé comme verbe d’activité et umreti comme verbe d’achèvement. Dans les exemples (8 a, b) et (9 a,b) pourtant, ces verbes ( manger – jesti et mourir – umreti ) indiquent des qualités de toute une classe et peuvent être qualifiés de situations verbales d’état dérivées. Les exemples (10 a,b) – (12 a,b) présentent des activités habituelles ou des actions qui se répètent régulièrement: (10 a) Mon ami joue du violon. (il est violoniste) (11 a) Le dimanche nous allons au cinéma. (12 a) Elle répare des objets d’art. (elle est restauratrice) (10 b) Moj prijatelj svira violinu. (on je violinista) (11 b) Nedeljom idemo u bioskop. (12 b) Ona popravlja umetni č ke predmete. (ona je restaurator) 6 L’exemple cité est repris de Charaudeau (1992 : 172).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=