AGAPES FRANCOPHONES 2013
Corrigenda pour Trond Kruke Salberg 226 Page 239, note 7, ligne 6, lire : de la distinction entre [˜e] et [ã]. P. 239, note 8, ligne 6, lire : pour [ õ ], tout en disant que ce son est « palat[al] » (p. 36) – et certaines de ses affirmations P. 239, note 8, lignes 12-13, lire : ne vois rien à critiquer dans la liste qui concerne l’assonance féminine en [˜e] (p. 91), mais celle qui concerne l’assonance féminine en [ã] inclut curieusement les vers 2314, 2315 P. 240, lignes 1-12, lire : Vers 1405 sucurance dans la laisse CIX qui a une assonance féminine en [˜e] Vers 1411 esperance dans la même laisse Vers 3006 cuntenances dans la laisse CCXVI qui a une assonance féminine en [˜e] Vers 3009 fiance dans la même laisse Vers 3710 prendre dans la laisse CCLXVIII qui a une assonance féminine en [ã] On peut noter que les étymons de quatre des cinq mots sont des substantifs formés à partir des participes présents des verbes correspondants,en pratique par le radical suivi de - antia (dans la première conjugaison) ou - entia (dans les autres conjugaisons) ; - antia donne régulièrement [-ãts c ], - entia donne régulièrement [-˜ets c ]. P. 240, ligne 14, lire : se trouve dans une laisse en [˜e], tandis qu’on a un a dans l’étymologie : P. 240, ligne 16, lire : les vers 1405, 3006 et 3009. Ils sont dans des laisses en [˜e], et on a e , non P. 240, ligne 23, lire : féminine en [ã] : P. 240, ligne 31, lire : fin du vers dans une laisse en avec assonance féminine en [ã] (laisse P. 241, lignes 16-17, lire : (comme on l’a vu) dans des laisses avec assonance en [ã] – mais aussi dans la laisse CCXVI, qui a une assonance en [˜e] (vers 3006). P. 241, ligne 21, lire : vers se trouve dans la laisse CCLXVIII, qui a une assonance féminine en [ã], il P. 241, note 14, ligne 5, lire : [˜e], qui est aussi l’assonance de la laisse CCLXXXV. Le vers précédent se termine par
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=