AGAPES FRANCOPHONES 2013

Selena STANKOVIĆ Université de Niš, Serbie 346 1 Le nom hors-d’œuvre (NPR, 1103), invariable au pluriel dans la langue française, a subi certaines modifications morphologiques en anglais. Ce mot français possède trois formes du pluriel en anglais : hors d’œuvres , hors d’œuvre et hors dœuvres (CED, MWD, LED). — différents objets ménagers et produits manufacturés : I think we will now transport ourselves to the other room where a supper à la fourchette is, I think, awaiting us. (PA 132) [...] and that if Degas could immortalize a calèche , why could not Victor Wind do the same to a motor car? (PA 80) It was, he said, an obvious case of the survival of the fittest among words, verre being more evocative [...]. (PA 132) ‘Perfect. Perfect!’ cried Pnin. ‘Let us finish my cruchon .’ (PA 140) — la cuisine : [...] and something about the smooth silkiness of those dragées remained in his mind [...]. (PA 40) [...] would throwRusski parties every now and then, with Russki hors d’œuvres 1 and guitar music [...]. (PA 59) — les vêtements : [...] that Cendrillon’s shoes were not made of glass but of Russian squirrel fur — vair , in French. (PA 132) [...] when decayed Mme Roux [...] come up for the rent while he was without his faux col , prim Pnin would cover his front [...]. (PA 7) b) la culture sans rapport avec le matériel : [...] was made by the ugly, but adored by him, singer Pauline Viardot to play the idiot in charades and tableaux vivants [...]. (PA 36) He contemplated writing a Petite Histoire of Russian culture, in which a choice of Russian Curiosities, Customs, Literary Anecdotes, and so forth would be presented in such a way as to reflect in miniature la Grande Histoire — Major Concatenations of Events. (PA 63) Note also the erotic undercurrents and cour d’amour implications. (PA 151) c) la communication (orale) durant les situations de la vie quotidienne : Well, c’est la vie , as Eric so originally says. (PA 48) [...] as the President of Waindell College, renowned for his use of the mot juste , had so elegantly phrased it [...]. (PA 113)

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=