AGAPES FRANCOPHONES 2016
Agapes Francophones 2016 106 signe de la parabole car j’ai interprété les deux existences de Saint Augustin comme une claire illustration de la parabole du fils prodigue : né d’une mère chrétienne, Augustin perd la foi pendant son adolescence et sa première jeunesse, quand il pra- tique le métier païen de professeur de rhétorique, en s’occupant du théâtre et de la littérature gréco-romains. À trente ans, frêle et méditatif, Augustin retrouve Dieu et commence sa vie spiri- tuelle, selon les dogmes chrétiens. Dieu, comme unpère, accepte Augustin parmi ses fidèles sans lui reprocher la décennie de débauche. La parabole du fils prodigue est mise en scène par Augustin et sa mère Monique : les deux se séparent, la mère continue à prier pour lui, son fils la quitte plusieurs fois, pourtant à la fin elle le voit redirigé sur le bon chemin. Un autre épisode, construit selon le modèle classique de la parabole – « illustra- tion d’une idée par une courte narration symbolique » (DSL 2005, 368), suivie d’une « conclusionmorale ou religieuse » (Idem, ibid .) – est le vol des poires. Après la nar- ration du fait, Augustin exprime ses remords concernant cet acte et analyse son com- portement d’adolescent. Cet exemple parabolique a été introduit pour démontrer que les jeunes gens sont mauvais, qu’ils font du mal, en se sentant bien lorsqu’ils commettent des injustices. Les Confessions elles-mêmes rendent hommage à Dieu et les spécialistes de l’œuvre augustinienne ont remarqué la différence entre le credo de Tertullien : « cre- do quia absurdum » (je crois parce que c’est absurde) et le credo d’Augustin « credo ut intellegam » (je crois afin de comprendre) (Cizek 467). Les paraboles renforcent le caractère sacré de ce récit, chacune impliquant la morale et devenant un modèle de conduite et de dévouement dans les premiers siècles du christianisme. Bibliographie Textes de références Agostino, Confessioni, (Introduzione, saggio sull’opera, traduzione e commentodi Roberta de Monticelli), Milano, Garzanti, 2010. Saint Augustin, Confessions, Livres I–VIII, Texte établi et traduit par Pierre de Labriolle, Tome I, Deuxième édition revue et corrigée, Paris, Société d’édition « Les Belles Lettres », 1933 [1925]. Saint Augustin, Confessions, Livres IX–XIII, Texte établi et traduit par Pierre de Labriolle, Tome II, Deuxième édition revue et corrigée, Paris, Société d’édition « Les Belles Lettres », [1926]. Sfântul Augustin, De doctrina christiana (Introducere în exegeza biblică), Ediţie bilingvă, traducere şi note de Marian Ciucă, introducere şi bibliografie de LuciaWald, Bucureşti, Editura Humanitas, 2002. Ouvrages critiques Bidu-Vrănceanu, Angela et al., Dicţionar de ştiinţe ale limbii, Bucureşti, Editura Nemira, 2005 [1997]. Cizek, Eugen, Istoria literaturii latine, Volumul I, Ediţia a II-a, revizuită şi adăugită, Bucu- reşti, Grupul Editorial Corint, 2003 [1994].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=