AGAPES FRANCOPHONES 2017
Ioana MARCU Université de l’Ouest de Timişoara, Roumanie _____________________________________________________________ 168 Kleppinger, Kathryn, « Qu’est-ce qu’un auteur beur ? », In : Collectif Write back (dir.), Postcolonial studies : modes d’emploi , Lyon, PUL, 2013, p. 185-202. Le Breton, David, Du silence : essai , Paris, éd. Métailié, 1997. Mata-Barreiro, Carmen, « Identité urbaine, identité migrante », Recherches sociographiques , vol. 45, n° 1, 2004, p. 39-58. Moïse, Claudine, « Formes et valeurs de l’insulte dans les processus d’affirmation identitaire », In : Aline Tauzin (dir.), Insultes, injures et vannes : en France et au Maghreb , Paris, Karthala, 2008, p. 175-193. Moïse, Claudine, « Espace public et fonction de l’insulte dans la violence verbale », In : Dominique Lagorgette (dir.), Les insultes en français : de la recherche fondamentale à ses applications , Chambéry, Éditions de l’Université de Savoie, 2009, p. 201-219. Moulin, Émile, Le silence : étude morale et littéraire , Montauban, éd. Forestié, 1885. [En ligne]. URL : http://gallica.bnf.fr/ark :/12148/bpt6k5507430w Pinçonnat, Crystel, « La langue de l’autre dans le roman beur », The French Review , vol. 76, n o 5, avril 2003, p. 941-951. Puig, Stève, « Banlieue et dystopie en littérature urbaine : les cas de Zone cinglée et de René », Itinéraires , n o 3, 2016/2017. [En ligne]. URL : https://itineraires.revues.org/3546 Razane, Mohamed, « Qui fait la France ? », entretien, 2007. [En ligne]. URL : http://www.afrik.com/article12786.html Redouane, Najib, « Pourquoi les filles des émigrés maghrébins en France prennent-elles la plume ? », In : Najib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (dir.), Qu’en est-il de la littérature « beur » au féminin ? , Paris, L’Harmattan, 2012, p. 13-47. Reeck, Laura, « La littérature beur et ses suites. Une littérature qui a pris des ailes », Hommes et migrations , n o 1295, « Algérie - France : Une communauté de destin », janvier-février 2012. Reeck, Laura, « Lettre ouverte au monde des lettres françaises : Sur ma ligne de Rachid Djaïdani », In : Ilaria Vitali (dir.), Intrangers I : Post-migration et nouvelles frontières de la littérature beur , Louvain-la-Neuve, éd. Academia, 2011, p. 47-69. Ricœur, Paul, « La métaphore et le problème central de l’herméneutique », Revue Philosophique de Louvain , tome 70, n° 5, 1972, p. 93-112. Sayad, Abdelmalek, « Les maux-à-mots de l’immigration », entretien, propos recueillis par Jean Leca, Politix , vol. 3, n° 12, 1990, p. 7-24. Sebbar, Leïla, « La littérature "beur" n’existe pas », Actualité de l’émigration , mars 1987, p. 27. Sebkhi, Habiba, « Une littérature "naturelle" : le cas de la littérature "beur" », Itinéraires et contacts de cultures , n o 27, 1999. [En ligne]. URL : http://www.limag.refer.org/Textes/Iti27/Sebkhi.htm Sifouane Mouffok, Wafia, « Les ANI du Tassili, un succulent roman sur l’émigration », 2013. [En ligne]. URL : https://www.djazairess.com/fr/latribune/101228 Smedt, Marc de, Éloge du silence , Paris, éd. Albin Michel, 1986. Tadjer, Akli, « L’univers du tango charrie des choses qui me sont proches », entretien, paroles recueillis par Noémie Sudre, 2016. [En ligne]. URL : https://www.hachette.fr Taillandier, François, « Lettre à Faïza Guène », 2005. [En ligne]. URL : http://www.humanite.fr/ Touabti, Hocine, « Mohammed et Popaul », Actualité de l’émigration , mars 1987, p. 24. Van Den Heuvel, Pierre, Parole, mot, silence : Pour une poétique de l’énonciation , Paris, Librairie José Corti, 1985. Vitali, Ilaria, « Présentation », In : Ilaria Vitali (dir.), Intrangers I : Post-migration et nouvelles frontières de la littérature beur , Louvain-la-Neuve, Academia, 2011, p. 7-17. Zekri, Khalid, « "Écrivains issus de l’immigration maghrébine" ou "écrivains beurs" ? », Notre Librairie. Revue des littératures du Sud , n° 155-156, « Identités littéraires », juillet-décembre 2004, p. 62-67. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales http://www.cnrtl.fr/definition/conversation
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=