AGAPES FRANCOPHONES 2021

Agapes Francophones 2021 302 Figure 1 : Juillet 2009 5 La remarque qui se dégage des propos de l’informateur concerne le fait que les locuteurs croient connaître toutes les personnes dont les noms figurent dans leur environnement graphique. Cette hypercorrection liée à la connaissance des noms pousse les informateurs/locuteurs à donner de fausses indications quand on leur demande de localiser et/ou d’identifier les lieux. Nous tenons à noter que la plupart des difficultés d’identification/dénomination des lieux ont trait à l’emploi alterné des anciens et des nouveaux noms de rues. Nous citons à titre d’exemple la rue Clausel - ancien nom de rue - que les locuteurs font correspondre à deux nouveaux noms de rues et à deux entités spatiales distinctes. Voici les deux extraits d’entretien illustrant ce fait : Extrait n°1 Question : votre résidence actuelle Informateur : Alger/ la rue/ c’est la rue Khelifa Boukhalfa Question : depuis quand cette rue porte-t-elle ce nom ? Informateur : si mes souvenirs sont bons/ depuis 1969/ 70 Question : a-t-elle été rebaptisée ? Informateur : oui enfin/ je ne sais pas/ je ne me souviens pas/ je ne sais si elle portait le nom de Clausel / elle portait le même nom que le marché Clausel. Extrait n°2 Question : et votre résidence actuelle Informateur : rue Réda Houhou ex rue Clausel Question : depuis quand habitez-vous la rue Réda Houhou ? Informateur : je l’habite depuis soixante trois Question : depuis quand cette rue porte-t-elle le nom de Réda Houhou ? 5 Les photos insérées dans cette étude ont été prises par l’auteure de l’article lors d’une enquête sociolinguistique de terrain réalisée dans le cadre de ses recherches doctorales – Titre de la thèse : Marquage signalétique et appropriation de l’espace urbain : le cas du centre-ville d’Alger , sous la direction de Safia Rahal (Université d’Alger 2) et Thierry Bulot (Université de Rennes 2) soutenue en 2014 à l’Université d’Alger 2.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=