AGAPES FRANCOPHONES 2023

L ’ imparfait : énigme grammaticale ? Esquisse d ’ un invariant 313 a) Christophe Colomb découvrit l’Amérique en 1492. b) En 1492, Christophe Colomb découvrait l’Amérique. Dire que dans le deux cas le sujet est Christophe Colomb et le prédicat découvrir l’Amérique en 1492 ne permet pas de saisir ce qui est en jeu car les deux énoncés ne sont pas produits pour les mêmes raisons, dans les mêmes contextes, et ne sont pas en profondeur structurés de la même façon. En a. : Passé simple [Christophe Colomb + découvrir + l’Amérique + 1492] ------------------------------------------------------------ → Le sujet grammatical est présenté comme un sujet agent menant à bien la découverte de l’Amérique à une date donnée. En b. : 1492 - Imparfait [(Christophe Colomb) (découvrir-l’Amérique)  --------------------------------------------------- Les flèches sont à interpréter de la façon suivante : dans le cas de → , l’énonciateur part du sujet, transite par le verbe pour arriver à l’objet et à la datation : énoncé dynamique de statut posé/ assertif. Dans le cas de  l’énonciateur a le sujet « dans le collimateur » et lui applique « découvrir-l’Amérique » ce que 1492 a déjà laissé entendre : énoncé non dynamique de statut repris/ non assertif. En d’autres termes, un énoncé sur le modèle de a. est un énoncé de type S + V + O, de statut posé : énoncé de type dynamiqu e 19 . L’énoncé b. quant à lui est de structure différente : l’énonciateur parle du bloc [VO] qu’il applique au sujet, sujet non dynamique et objet de discours. Un énoncé tel que : « Quand il épousa Nelly il réalisa qu’il épousait la fille d’un prince. » présente deux fois le lexème épouser . Mais après « il réalisa », sorte de filtrage qui introduit la suite, on ne peut dire * « qu’il épousa la fille d’un prince ». La raison en est la suivante : en disant « il réalisa » l’énonciateur signale que ce qui suit a fait l’objet d’une analyse : épouser + Nelly = [épouser-la fille-d’un-prince]. Et c’est l’imparfait qui code ce statut repris. La langue anglaise exhibe cette opération de la façon suivante : 19 Dynamique ne signifie pas qu ’ il y a nécessairement un verbe dit d ’ action. Dynamique est à prendre au sens où il y a un dynamisme dans l ’ énoncé. Des énoncés tel que : « Il dormit plus de 8 heures » ou « Il vit son fils au coin de la rue » sont des énoncés de type dynamique. En revanche, dans « Elle réalisa qu ’ il entrait par effraction dans une propriété privée » le passage en italique n ’ est pas dynamique puisque « filtré » par Elle réalisa .

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=