AGAPES FRANCOPHONES 2023
« Le meilleur des mondes » : le (non-) traitement des inconvenances dans les manuels de FLE 341 Petitpas plaide pour « l ’ enseignement de la variation lexicale en classe de FLE » afin que les apprenants puissent « mieux appréhender la réalité linguistique française en leur montrant qu ’ il existe des usages plus variés que ceux auxquels ils ont l ’ habitude d ’être confrontés […] et éveiller leur compétence et leur conscience sociolinguistiques » (Petitpas 2010, 811). À ce sujet, Tang (2018) ajoute ses observations de l ’ état de la « tradition didactique où il faudrait éviter le français tel qu ’ il se parle ou même l ’ exclure de la classe afin d ’ assurer “ le bon usage ” de la langue française », et se pose la question de « comment traiter la relation entre le langage standard et le langage familier afin d ’ améliorer les compétences de compréhension orale et de production orale en enseignant et apprenant le français familier » (103). Giganto (2016) et Abdulbaqi (2017) abordent la question d ’ un autre point de vue puisqu ’ ils sont guidés par le souci de rendre la France accessible à leurs apprenants d ’ une manière atténuée, afin de ne pas heurter les sensibilités des sujets qui ne partagent pas la même culture : Giganto prend l ’ exemple des cultures islamiques où « les apprenants ne peuvent pas parler de l ’ homosexualité qui est un sujet tabou » (Giganto 2016, 6) ; Abdulbaqi énumère une série de tabous relatifs au sexe, au mariage, à la religion, aux gros mots, aux injures, etc., de la culture iraquienn e 6 (Abdulbaqi 2017, 305). Pour ces deux chercheurs, le but est multiple : (a) vérifier si le tabou linguistique est pris en compte dans les méthodes de FLE ; (b) expliquer aux enseignants de leur pays respectifs les stratégies à acquérir « pour ne pas gêner les étudiants » ; (c) proposer des « solutions pratiques pour aborder le tabou linguistique en classe de langue » (Abdulbaqi 2017, 303). Pour sa part, sur un plan culturel, Sylvie Fujihira (2010) dénonce les stéréotypes relatifs aux DOM-TOM dans les manuels de FLE. Elle mentionne entre autres le caractère touristique et paradisiaque des contrées françaises d ’ outre-mer, 6 Les tabous rencontrés dans ces cours peuvent être les suivants : les images de femmes nues dans les livres de l ’ histoire de la littérature française ; des images choquantes dans certains manuels du français ; les sujets interdits dans la société irakienne tels que l ’ homosexualité, le PACS et le concubinage ; la prononciation de mots et d ’ expressions français qui engendrent de mauvaises interprétations péjoratives en kurde ; les scènes d ’ amour dans les films français ; le tabou gestuel comme la gestuelle des mains pour exprimer l ’ efficacité et la continuité ; les scènes qui contiennent des bises entre les hommes et les femmes.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=