AGAPES FRANCOPHONES 2023
« Le meilleur des mondes » : le (non-) traitement des inconvenances dans les manuels de FLE 355 couilles sur un plateau ? » 17 . En 2008, la vitupération « Casse- toi, Pauvre con » de Nicolas Sarkozy a vite fait le tour de la planète. Dans d ’ autres situations, Sarkozy traitait François Hollande d ’ « amateur », « mal fagoté », « président ridicule » et, dans son parti, ce sont « tous des cons » ; Marine Le Pen est, selon lui, « une hommasse » et Xavier Bertrand « un petit assureur, un médiocre » 18 . Enfin, en 2009, Pierre Lelouche dit à Mélenchon : « CIA ? C ’ est ça l ’ argument ? Je suis peut-être CIA mais vous, vous êtes un pauvre type, Mélenchon ! On serait au XIX e siècle, je vous provoquerais en duel et je vous flinguerai s 19 ». On pourrait certainement continuer avec d ’ autres illustres personnages français de l ’ histoire plus lointaine. Si ce n ’ est que dans quelques situations de « maladresses ou d ’ arrogance » 20 , parmi les présidents de la V e République, Emmanuel Macron est peut-être le seul à utiliser un langage plus ou moins politiquement correct, conforme à ce que nous avons pu relever dans notre étude. Quel est donc le souci des maisons d ’ édition et des auteurs des méthodes et manuels de FLE en instaurant un maximum de bienséance ? On peut supposer un souci de décence, de qualité, de retenue, correspondant à l ’ idée stéréotypée que les étrangers se font généralement de la France. Un rapport du département « Études » du BIEF, datant de mai 2005, traite, entre autres, du bien-fondé des méthodes universelles par rapport aux méthodes contextualisées : La méthode universelle – c ’ est-à-dire non contextualisée – correspond, par essence, au plus grand nombre. Elle donne, grâce au cadre européen de référence, un bagage commun de connaissances à l ’ apprenant. La position des éditeurs pour défendre la non contextualisation de leurs méthodes est abondamment soutenue par les pédagogues eux-mêmes : elle est d ’ affirmer que lorsque l ’ on entame une démarche d ’ apprentissage du français, c ’ est en même temps un pas vers la France et le monde francophone que l ’ on fait. Il est donc essentiel de retrouver l ’ esprit de cette démarche dans les manuels. Les méthodes d ’ apprentissage qui font référence à la France, sans aucun élément de contextualisation, sont d ’ ailleurs un gage de qualité dont le Réseau français devrait s ’ emparer pour promouvoir ses cours de langue. D ’ autre part, contextualiser peut aussi parfois signifier tomber dans le travers de l ’ excès de localisme : c ’ est ainsi que l ’ on a demandé à certains éditeurs, en dépit de tout bon sens, de supprimer les trains pour un manuel destiné aux Canaries (sous prétexte qu ’ il n ’ y a pas de réseau de chemins de fer aux 17 Voir Pégard le 28 février 2003. 18 Voir Geoffroy le 7 novembre 2014. 19 Voir LEXPRESS.fr le 6 avril 2009. 20 Voir Brioulet le 17 septembre 2018.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=