AGAPES FRANCOPHONES 2023

Cosmina Simona LUNGOCI Université de l’Ouest de Timişoara, Roumanie 370 Conclusion Dans notre article, nous avons présenté quelques possibilités d ’ exploitation pédagogique offertes par le kamishibaï. D ’ un côté, c ’ est une technique puissante pour capter l ’ attention et les émotions des apprenants en vue de participer à une activité créative de groupe. D ’ autre côté, c ’ est une ressource d ’ intégration pour faciliter une communication active, à l ’ heure où nos écoles se caractérisent de plus en plus par une riche diversité culturelle. Cette technique s ’ adapte à l ’ évolution technologique, comme en témoigne le fait qu ’ il existe des tentatives de transposition du kamishibaï en version numérique. Le Kids Web Japan propose déjà des contes traditionnels japonais en version numérique, avec des planches animées, accompagnées du texte, suivant la technique du kamishibaï. Cela prouve son caractère actuel et l ’ intérêt porté à son exploitation sous formes de plus en plus variées. Nous recommandons de l ’ intégrer dans l ’ activité didactique, compte tenu des avantages qu ’ elle présente en termes de communication verbale et non verbale, ainsi que dans le but de développer des compétences socio-émotionnelles et relationnelles des apprenants. Outre ces considérations, afin de répondre à la question formulée au début de notre étude, prenant en considération les résultats de notre recherche constative, nous soulignons qu ’ il est recommandé d ’ aborder en classe de langues étrangères des sujets liés à des aspects de la vie quotidienne, même s ’ ils sont de nature conflictuelle, en donnant aux apprenants l ’ occasion de débattre et de prendre position, à partir des situations concrètes. Les documents curriculaires, à travers les contenus proposés, n ’ approfondissent pas suffisamment les thématiques qui ont fait l ’ objet de notre recherche. Cependant, grâce aux activités de simulation, de jeux de rôle, de kamishibaï, nous pouvons aborder des situations conflictuelles rencontrées dans la société contemporaine, à partir de l ’ analyse de documents authentiques. Bibliographie Textes de références Ministerul Educației Naționale, Programa şcolară pentru disciplina Limba modern ă 1 și Limba modernă 2 Clasele a V -a – a VIII-a [Ministère de l ’ Éducation Nationale, Programme scolaire pour la langue moderne 1 et 2, V e – VIII e classes] , Bucureşti, 2017.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=