AGAPES FRANCOPHONES 2024

Notes de lecture _____________________________________________________________ 157 son quartier d’adoption, car « [son] pays, ce n’est pas un pays ! [Son] pays, c’est le quartier Côte-des-neiges. » (342), un quartier métissé où l’on entend chaque jour parler allemand, russe ou japonais. Coup de sandale à Syracuse de Dorica Lucaci relate les vacances d’été que deux jeunes frères passent en Sicile, à Syracuse, ville qui accueille un prestigieux colloque international rassemblant des hommes de science de par le monde. Le volume reproduit trois chapitres du roman qui suivent les expériences insolites des protagonistes, à leur insu, voyageurs dans le temps. Le premier chapitre expose la rencontre inattendue entre Gaspar, l’un des frères, et le jeune savant Archimède qu’il croise sur la plage, « cet ado au corps long et maigre flottant dans un large tissu de lin négligemment attaché aux épaules. » (344) Relevant aussi du numineux, le deuxième chapitre présente l’initiation des deux frères à la vie quotidienne dans une ville de la Grèce antique, tandis que le troisième suit le périple de Gaspard, parti à la recherche du coffre mythique d’Alexandre le Grand. La dernière contribution du volume, Lecţia de istorie [La leçon d’histoire] de Simona Constantinovici, nous porte vers la cité de Carthage, aux temps des guerres puniques, par l’intermédiaire d’une classe inouïe d’histoire. Face à ses élèves bruyants et bavards, décidés de perturber le bon déroulement de la classe, l’enseignante donne libre cours à sa pensée errante, laissant au lecteur l’impression d’assister à un épisode de métempsychose pendant lequel elle quitte son corps physique pour incarner le personnage historique de Hannibal : « Hannibal c’est moi ! Je hurle pour que tout le monde qui a ouvert le livre à cette page- là m’entende : Hannibal c’est moi ! […] En chair et en os […]. » 2 (n.t.) L’expérience presque surnaturelle vécue par la professeure se continue par celle d’un de ses élèves qui prétend avoir connu le général carthaginois dans son rêve de la nuit. Une Roumaine au pays de la Francophonie. Mélanges en l’honneur de la professeure Margareta Gyurcsik est assurément un livre à ne pas omettre. Tout d’abord par nous, les (anciens) étudiants de l’Université de l’Ouest de Timisoara, car il représente l’outil parfait pour nous rappeler l’héritage que nous a légué notre Alma Mater par la personne de Margareta Gyurcsik : ses traductions et ses études littéraires qui lui ont valu la renommée internationale, la plaçant parmi les spécialistes dans les études littéraires canadiennes les plus prestigieux au monde. Ensuite, par ses collègues, chercheurs roumains et d’ailleurs, car les problématiques traitées dans cet ouvrage sont susceptibles de déboucher sur de nombreuses pistes de recherche, riches et variées. Enfin, mais pas des moindres, par le large public qui, en parcourant ce volume, aura la possibilité de découvrir la femme de lettres qui est Margareta Gyurcsik, de même que d’élargir son univers littéraire et culturel par l’immersion dans les profondeurs des textes qui le 2 „ Hannibal sunt eu ! Urlu să mă audă toată lumea care -a deschis cartea la pagina asta : Hannibal sunt eu ! […] În carne şi oase[…]” (361). 157

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=