AGAPES FRANCOPHONES 2019

Estelle VARIOT Aix Marseille Université, CAER, France _____________________________________________________________ 258 caractérise également, par le biais de cet ouvrage, la femme, avec des faiblesses qui lui sont attribuées dans la société et elle s’essaie également à la description du sentiment amoureux – confronté parfois à l’absence de réciprocité – et de l’univers oriental, dans un siècle où l’exotisme et le mystère lui accordent un large intérêt. Nous observons la présence de références ou de dédicaces à des auteurs français ou européens qui illustrent les sujets choisis (description de la femme ; poésie consacrée à Victor Hugo, etc.) ainsi que l’exaltation de sentiments ressentis par le poète inspiré, ce qui nous ramène bien évidemment aux thématiques romantiques. Certaines poésies ( Chanson dace …) mettent en avant, dans le volume Cavalerie / Chevalerie , les sentiments nobles et la nostalgie de certaines valeurs passées, cultivant ainsi les regrets vis-à-vis d’un temps révolu qu’on ne peut rattraper – tout comme l’amour – et que l’on doit dépasser pour affronter le temps présent et vivre. Les autres volumes contenus dans l’ouvrage regroupent des Confidences , des Textes lyriques , suivis de Poésies rédigées en roumain. L’ouvrage se termine par une analyse de l’édition des Œuvres posthumes ainsi que par un Appendice comprenant de la correspondance et une présentation de certains des aïeux de Iulia. Dans cette intervention consacrée à la « comparaison », sous ses divers aspects, nous avons sélectionné quelques poésies rédigées en français et extraites de cet ouvrage (Hasdeu, 2005) qui nous semblent représentatives, par les mots ainsi que par les métaphores choisies. Nous précisons que, faute de place, nous n’aborderons pas pour cette analyse la partie roumaine traduite par Augustin Cipeianu. Dans la poésie intitulée « L’éventail » , nous observons que la comparaison s’effectue par l’association d’idées, en utilisant un certain nombre de champs sémantiques (couleurs, sentiments, matières, parties du corps, temps présent ou révolu) et en jouant, par le biais des rimes et des reprises, sur les familles de mots. Nous pouvons citer en exemples : v. 1 éventail – jouet du siècle des marquises (association entre un accessoire de mode et un jouet, avec une référence au temps révolu empreint de grâces légères [v. 5] et de délicatesse) ; v. 4 éventail – palpité (personnification de l’éventail qui, en étant rapproché du cœur, est associé à cet organe vital) ; v. 22 éventail indiscret – v. 24 confident secret (témoin de secrets par sa position qu’il ne dévoile pas pour autant car en fin de compte l’éventail n’est pas doté de la parole : v. 21) ; v. 29 ( éventail ) bijou de poupée (reprise de l’idée exprimée au vers 1) ; v. 61

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=