AGAPES FRANCOPHONES 2019

Quelle(s) valeur(s) le pronom on peut-il avoir dans les subordonnées comparatives ? _____________________________________________________________ 301 « un homme tombé en léthargie », où « l’homme » en tant que tel et quel qu’il soit reste indéterminé, contrairement à la situation qui devient elle-même déterminée. (10) Je me sentais emporté avec stupeur, comme un homme tombé en léthargie qui ne peut ni remuer ni crier et qui entend qu’on l’enterre. (LDJDC, 135). D’ailleurs, cette proposition accepte facilement la commutation avec quelqu’un (10a) ou avec on (10b), notamment en présence d’un verbe au présent mais avec l’omission de la relative dont le rôle était de qualifier le substantif indéfini « un homme ». (10a)Je me sentais emporté avec stupeur, comme quelqu’un [qui est] tombé en léthargie qui ne peut ni remuer ni crier et qui entend qu’on l’enterre. (10b) Je me sentais emporté avec stupeur, comme on tombe en léthargie [qui ne peut ni remuer ni crier et qui entend qu’on l’enterre]. Par ailleurs, la structure comme Q constituée d’un on sujet d’un verbe au présent sert à référer à une situation précise, non seulement syntaxiquement avec l’emploi d’une virgule, mais aussi temporellement avec l’emploi du présent, même si nous ne pouvons exclure une situation générale ayant un aspect d’atemporalité. Cela a orienté sans doute les traducteurs vers des traductions à valeur générique, sans que la totalité de la structure soit promue au statut proverbial. Or, pour nous, la traduction par « al-mar ʾ -u » paraît mieux convenir puisque la nature définie de l’article (ajout de l’article al en arabe) ne contredit pas l’indéfinition sémantique. Configuration (b) : SV1 comme on V2 ; où V2 = fait Dans la configuration (b) ayant la structure SV1 comme on V2, où V2 comprend le verbe « faire » au présent, on retrouve la même valeur que celle de la configuration précédente, car la situation est déterminée alors que la personne est non-identifiée. Cela est dû, entre autres, à la polysémie du verbe vicaire faire qui garde l’action ancrée dans une situation précise en raison de l’analogie qui peut être établie avec le verbe de la matrice, d’où la valeur de quelqu’un accordée à on en (11) :

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=