AGAPES FRANCOPHONES 2019
La valeur comparative des compléments déterminatifs du nom introduits par EN _____________________________________________________________ 323 saillie disgracieuse au niveau de l’arête nasale cartilagineuse » ; nez en pied de marmite, ou nez en selle, ou nez en lorgnette = en présence d’une difformité du nez ( http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/Nez/fr-fr/ ) Mais aussi : cheveux en brosse = « coupés court et droit comme les poils d’une brosse » , yeux en amandes, menton en galoche = « long et relevé vers l’avant comme le nez d’une galoche », menton en pointe de sabot, barbe en éventail, moustaches / sourcils en virgules, moustaches en crocs, visage en lame de couteau, jambes en parenthèses etc. Un petit nombre d’expressions avec compléments déterminatifs du nom en en sont des constructions dont les N1 sont des locatifs. Parmi elles, un bon nombre ont le terme escalier en première position. P.ex . : escalier en colimaçon = « en hélice », escalier en hélice = « en spirale », escalier en tire-bouchon , escalier en vrille. chemin en dos d’âne = « présentant deux versants opposés » virage en épingle à cheveux = « très serré ». Le corpus comporte également quelques syntagmes dont les N1 sont des substantifs inanimés concrets. P.ex . : arc, table, aimant en fer à cheval = « en forme de demi cercle », cordage en patte d’oie = « avec plusieurs cordes », décolleté en pointe, en V, écriture en pattes de mouche = « écriture petite et peu lisible » . En position de N1 on peut trouver un terme relatif aux animaux, comme la queue et l’attelage des chevaux. P.ex . : queue en tire-bouchon queue en panache d’un écureuil attelage en flèche = se dit de chevaux attelés l’un derrière l’autre. Ces locutions mettent en miroir les deux éléments (N1 et N2). S’appuyant sur une relation d’association, elles permettent de
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3NjY=